Gemini

Biuro Tłumaczeń Językowych

Tłumaczenie, korekta i redakcja tekstów
zwykłych, specjalistycznych i naukowych

Tłumaczenie
zwykłe

POL > ENG: 0,13 zł/wyraz

tłumaczenie tekstów zwykłych, popularnych, technicznych, naukowych i specjalistycznych w ponad 4 800 kombinacji języków europejskich i kilku azjatyckich.

Tłumaczenie
native speakera

POL > ENG: 0,31 zł/wyraz

tłumaczenie dowolnego tekstu w ponad 4 900 kombinacji języków europejskich i kilku azjatyckich;

zawiera redakcję tekstu, a więc rozszerzoną korektę, czyli dokładne sprawdzenie zarówno typograficznych, leksykalnych, stylistycznych, jak i większości merytorycznych błędów;

możliwość zastosowania style guides wymaganych przez niektóre Redakcje;

wykonywane przez osoby od urodzenia posługujące się danym językiem.

Korekta
podstawowa

ENG: 0,08 zł/wyraz

zapewnia tylko sprawdzenie literówek, podwójnych spacji, form gramatycznych wyrazów i składni zdań.

Korekta
native speakera

ENG: 0,11 zł/wyraz

dokładne sprawdzenie usterek technicznych tekstu (literówek, podwójnych spacji itp.), gramatyki, interpunkcji i pisowni;

poprawia również czytelność, przejrzystość, zwięzłość i dobór słownictwa w odpowiednich przypadkach;

wykonywana przez osoby od urodzenia posługujące się danym językiem.

Redakcja
native speakera

ENG: 0,17 zł/wyraz

kompleksowe, ukierunkowane na daną treść, przeredagowanie tekstu; dokonanie poprawek logicznych i merytorycznych;

zawiera korektę, ale obejmuje także podstawowe sprawdzenie faktów, przepisanie fragmentów w celu zapewnienia przejrzystości i zwięzłości, edycję oraz zmianę stylu tekstu;

wykonywana przez osoby od urodzenia posługujące się danym językiem.

Weryfikacja
antyplagiatowa

0,01 zł/wyraz

analiza antyplagiatowa tekstu poprzez porównanie z dotychczas opublikowanymi artykułami oraz podanie listy źródeł literaturowych, w których niektóre fragmenty pokrywają się z pewnymi fragmentami analizowanego tekstu; wykrywa też typowe wzorce tekstowe wygenerowane przez sztuczną inteligencję (AI);

weryfikacja jest możliwa tylko dla tekstów już przetłumaczonych, skorygowanych lub zredagowanych w GEMINI BTJ i najwyżej do 30 dni od utworzenia nowego tekstu, gdyż po tym czasie, analizowany tekst zostaje zwykle opublikowany i najczęściej zawyża wyniki, a także mylnie pojawia się w raporcie zgodności.

Xmas tree Xmas tree Xmas tree

Gemini

Biuro
Tłumaczeń
Językowych

Tłumaczenia i korekty tekstów naukowych, specjalistycznych i zwykłych. POL > ENG: 0,13 zł/wyraz Tylko usługi nieprzysięgłe